郁孤川

‘It’s no real pleasure in life.’

如果说这一切都是黑暗的话

你愿意为我点亮一盏灯吗,中也?

黑暗真正降临之时,人才会意识到光明之可贵,于我更是如此。你不认为我见到过黑暗吗,中也?为什么这么想,你应当明白:如果说这世上存在黑暗永远无法侵染的地方,那就是你的眼睛啊。(人不会相信自己从未见过的事物,就是这个道理。)

你应当知道,黑暗并非光明的对立面;黑暗存在于光明之中。每当失了信仰而厌弃自身,我便去想那暮春纷扬的落樱,寺院石阶上光滑的青苔,枯野即将干涸的水底褶皱的落叶,和那空荡山间明丽的朝雪。美好的事物让人心情舒畅,仿佛连自身的肮脏也能被洗濯殆尽。如此软弱的无赖行为,会令你反感吗,中也?你会因为我将你同那些美好事物一起,作为救赎自己的方式,而像我厌弃自己一样厌弃我吗?

请千万不要——或许我没有资格要求,但被自己珍视渴慕的所厌恶,那种滋味令人无论如何也不堪承受。你惊讶时眼中有蓝星鱼在跳跃,微笑时眉角会上扬,伤心时眼里像要倾倒出整片海。你问我怎么会知道?因为你哭泣和欢笑时,我都在注视着你。你总是对我笑对我哭,只是你的笑从未因我而起,也没有一滴泪是为我而流。可那又如何呢?我并不奢求你爱我,所以,你总该允许我爱你吧?

最近我发现了一件有趣的事,就是我跟你写信同我自杀的次数一样多。所以这次,将信交给你后,我又要去做去做同样的事了——你又要嘲笑我了吧?但那又有什么呢?死与生同黑暗与光明的关系是一致的。

“世界不会流失,因为死亡并不是一个罅隙。”*

须知死亡并没有什么可怕,与生也并没有什么不同。我同你也是如此,我们在以不同的方式生存着,却也存在相通之处。仅此而已。

如果说我挣扎的生活、芜杂的思绪、卑劣的情感,所有这一切都是黑暗的话,黑暗中的一盏灯虽然驱散不了黑暗,却足以给予黑暗暂时的舒缓。无论你是否愿意,我确实从你身上获得了一些足以使我躁郁的心平静下来的东西。为此,我十分感谢你。

今天是你的生日啊,尽管知道你不以为意,但还是要说声生日快乐。此时你应该离开你舒适的沙发,走到外面来看看,今晚的月光的确十分美丽。你还应当斟满两杯酒,痛饮一杯,再将剩下一杯倒在你脚下的土地上,因为太宰治可能即将埋葬于此。而你,我亲爱的中也,你是我见到过最善良的人,千万不要为我无谓地难过。继续你“吸取生命中所有的精华,把非生命的一切都击溃”*的事业吧,在全力舒张中感受、热爱与追求,那就是你生命最精彩的形态。


Fin.

*引自泰戈尔《飞鸟集》
*引自《死亡诗社》

(超时间了对不起!!!
   其实是太宰写给中也的信啦(。

   还是要说,中也生日快乐!!

评论(10)

热度(49)